Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الصّافّات ١٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٥٢
as-Saffat-152, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura as-Saffat
Hören Koran 37/as-Saffat-152
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
149
150
151
152
153
154
155
162
167
172
177
182
as-Saffat-152, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 152
سورة الصّافّات
Sura as-Saffat
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿١٥٢﴾
37/as-Saffat-152:
Weledallachu we innechum le kasibun (kasibune).
Imam Iskender Ali Mihr
„Allah hat gezeugt.“ Wahrlich, sie sind jene, die gewiss lügen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
"Allah hat gezeugt"; und sie sind wahrlich Lügner.
Adel Theodor Khoury
«Gott hat gezeugt.» Wahrlich, sie sind Lügner.
Amir Zaidan
"ALLAH zeugte." Und gewiß, sie sind zweifelsohne Lügner.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
"Allah hat gezeugt." Wahrlich, sie sind Lügner.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
149
150
151
152
153
154
155
162
167
172
177
182