Deutsch [Ändern]

as-Saffat-16, Sura Die aneinander Gereihten Verse-16

37/as-Saffat-16 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

as-Saffat-16, Sura Die aneinander Gereihten Verse-16

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 16

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾
37/as-Saffat-16: E isa mitna we kunna turaben we isamen e inna le meb’ußun (meb’ußune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn wir gestorben, Erde und Knochen geworden sind? Werden wir wirklich zu Lebenden (Auferstandenen) werden?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden?

Adel Theodor Khoury

Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?

Amir Zaidan

Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt?

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
16