Deutsch [Ändern]

at-Takwir-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

at-Takwir-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Takwir - Vers 18

سورة التكوير

Sura at-Takwir

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾
81/at-Takwir-18: Weß subch isa teneffeß (teneffeße).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (ich schwöre) beim Morgen, wenn er anbricht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und Ich schwöre beim Morgen, wenn er zu aufatmen beginnt

Adel Theodor Khoury

Und beim Morgen, wenn er anbricht:

Amir Zaidan

und bei dem Morgen, wenn er beimWerden ist,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft:
18