Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـطلاق ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـطلاق
»
سورة الـطلاق ٩
at-Talāq-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Talāq
Hören Koran 65/at-Talāq-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
at-Talāq-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Talāq - Vers 9
سورة الـطلاق
Sura at-Talāq
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
﴿٩﴾
65/at-Talāq-9:
Fe sackat we bale emricha we kane akbetu emricha hußra (hußren).
Imam Iskender Ali Mihr
Somit kosteten sie (die Bevölkerungen) die Folgen ihrer Taten. Und das Ende ihrer Taten war der Verlust.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So kostete sie die bösen Folgen ihres Betragens, und am Ende ihres Betragens stand ein Verlust.
Adel Theodor Khoury
Da erlitt sie die schweren Folgen ihres Verhaltens. Und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
Amir Zaidan
Dann erfuhren sie die bösen Konsequenzen ihrer Angelegenheit. Und das Anschließende ihrer Angelegenheit war Verlust.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da kosteten sie die schlimmen Folgen ihres Verhaltens, und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12