Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـطارق ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ٨
at-Tariq-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tariq
Hören Koran 86/at-Tariq-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
at-Tariq-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tariq - Vers 8
سورة الـطارق
Sura at-Tariq
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
﴿٨﴾
86/at-Tariq-8:
Innechu ala redsch’hi le kadir (kadirun).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, er (Allah) hat selbstverständlich die Macht (Fähigkeit) ihn (den Menschen) zum Leben zurückzubringen (wieder zu erwecken).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Er hat die Macht, ihn zurückzubringen
Adel Theodor Khoury
Er hat die Macht, ihn zurückzubringen,
Amir Zaidan
Gewiß, ER ist zu seinem Zurückbringen doch fähig,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17