Deutsch [Ändern]

at-Tauba-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

at-Tauba-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 11

سورة التوبة

Sura at-Tauba

فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿١١﴾
9/at-Tauba-11: Fe in tabu we eckamuß salate we atus seckate fe hwanuckum fid din (dini) , we nufaßlul ajati li kawmin ja'lemun (ja'lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn sie hiernach (vor dem Gesandten) Busse tun (nachdem sie gewünscht haben Allah zu erreichen) und das rituelle Gebet verrichten und die Almosensteuer zahlen, sind sie eure Brüder im Glauben. Und für ein wissendes Volk (Gemeinschaft) erklären wir die Verse einzeln.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bereuen sie aber und verrichten sie das Gebet und entrichten sie die Zakah, so sind sie eure Brüder im Glauben. Und Wir machen die Zeichen klar für die wissenden Leute.

Adel Theodor Khoury

Wenn sie umkehren, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann sind sie eure Brüder in der Religion. Wir legen die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die Bescheid wissen.

Amir Zaidan

Wenn sie dennoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, so sind sie eure Geschwister im Din. Und WIR erläutern die Ayat für Menschen, die wissen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie aber bereuen, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann sind sie eure Brüder in der Religion. Wir legen die Zeichen ausführlich dar für Leute, die Bescheid wissen.
11