Deutsch [Ändern]

at-Tauba-116, Sura Die Buße Verse-116

9/at-Tauba-116 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
116

at-Tauba-116, Sura Die Buße Verse-116

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 116

سورة التوبة

Sura at-Tauba

إِنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١١٦﴾
9/at-Tauba-116: İnnallache lechu mulkuß semawati wel ard (ard) , juchji we jumit (jumitu) , we ma leckum min dunillachi min welijjin we la naßir (naßirin).

Imam Iskender Ali Mihr

Das Hab und Gut der Himmel und Erde gehört wahrlich Allah. Er lässt leben (er gibt das Leben) und sterben. Ihr habt weder einen Freund noch einen Helfer außer Allah.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah ist es, Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört. Er macht lebendig und läßt sterben. Und ihr habt keinen Beschützer noch Helfer außer Allah.

Adel Theodor Khoury

Gott gehört die Königsherrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer.

Amir Zaidan

Gewiß, ALLAH gehört die Herrschaft über die Himmel und die Erde. ER belebt und läßt sterben. Und für euch gibt es außer ALLAH weder Wali noch Beistehenden!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah hat die Herrschaft über die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer.
116
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.