Deutsch [Ändern]

at-Tauba-56, Sura Die Buße Verse-56

9/at-Tauba-56 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

at-Tauba-56, Sura Die Buße Verse-56

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 56

سورة التوبة

Sura at-Tauba

وَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ ﴿٥٦﴾
9/at-Tauba-56: We jachlifune billachi innechum le minkum, we ma hum minkum we lackinnechum kawmun jefreckun (jefreckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie schwören bei Allah, dass sie zu euch gehören, obwohl sie nicht zu euch gehören. Sie sind ein ängstliches Volk (Gemeinschaft).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie schwören bei Allah, daß sie wahrhaftig zu euch gehören; doch sie gehören nicht zu euch, sondern sie sind ängstliche Leute.

Adel Theodor Khoury

Und sie schwören bei Gott, daß sie zu euch gehören. Sie gehören aber nicht zu euch, sondern sie sind Leute, die ängstlich sind.

Amir Zaidan

Und sie schwören bei ALLAH: "Gewiß sie seien doch von euch", obwohl sie nicht zu euch gehören. Doch diese sind Leute, die Angst (vor euch) haben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie schwören bei Allah, daß sie fürwahr zu euch gehören, während sie nicht zu euch gehören, sondern sie sind Leute, die ängstlich sind.
56