Deutsch [Ändern]

at-Tauba-110, Sura Die Buße Verse-110

9/at-Tauba-110 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

at-Tauba-110, Sura Die Buße Verse-110

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 110

سورة التوبة

Sura at-Tauba

لاَ يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْاْ رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلاَّ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿١١٠﴾
9/at-Tauba-110: La jesalu bunjanuchumullesi benew ribeten fi kulubichim illa en teckattaa kulubuchum, wallachu alimun hackim (hackimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Der Bau, den sie errichteten, wird ständig Zwiespalt und Zweifel in deren Herzen hervorrufen, bis ihre Herzen in Stücke gerissen sind. Und Allah ist Alim (der am besten wissende) , Hakim (der gebietet und der Besitzer der Weisheit).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das Gebäude, das sie errichtet haben, wird nicht aufhören, Zweifel in ihren Herzen zu errregen, bis ihre Herzen in Stücke gerissen sind. Und Allah ist Allwissend, Allweise.

Adel Theodor Khoury

Ihr Bau, den sie gebaut haben, wird unablässig Zweifel in ihren Herzen hervorrufen, bis ihre Herzen zerreißen. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.

Amir Zaidan

Ihr Bauwerk, das sie errichteten, wird unaufhörlich Zweifel in ihren Herzen verursachen, bis ihre Herzen (in Stücke) brechen. Und ALLAH ist allwissend, allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ihr Bau, den sie errichtet haben, wird nicht aufhören, Zweifel (hervorzurufen), bis ihre Herzen in Stücke gerissen sind. Allah ist Allwissend und Allweise.
110