Deutsch [Ändern]

at-Tauba-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

at-Tauba-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 14

سورة التوبة

Sura at-Tauba

قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ ﴿١٤﴾
9/at-Tauba-14: Katiluchum juasibchumullachu bi ejdickum we juchsichim we janßurkum alejchim we jeschfi sudure kawmin mu'minin (mu'minine).

Imam Iskender Ali Mihr

Bekämpft sie. Allah wird sie durch eure Hände peinigen und erniedrigen. Und wird euch gegen sie helfen (zum Sieg führen). Und wird den Brüsten des gläubigen Volkes Heilung geben (heilen, wohl fühlen lassen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bekämpft sie; so wird Allah sie durch eure Hand bestrafen und demütigen und euch gegen sie helfen und den Herzen eines gläubigen Volkes Heilung bringen

Adel Theodor Khoury

Kämpft gegen sie, so wird Gott sie durch eure Hände peinigen, sie zuschanden machen und euch gegen sie unterstützen, die Brust gläubiger Leute wieder heil machen

Amir Zaidan

Führt gegen sie den bewaffneten Kampf! ALLAH peinigt sie durch euch, erniedrigt sie, läßt euch über sie siegen und läßtMenschen, dieMumin sind, danach Genugtuung empfinden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Kämpft gegen sie! Allah wird sie durch eure Hände strafen, sie in Schande stürzen, euch zum Sieg über sie verhelfen und die Brüste von gläubigen Leuten heilen'
14