Deutsch [Ändern]

at-Tauba-19, Sura Die Buße Verse-19

9/at-Tauba-19 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

at-Tauba-19, Sura Die Buße Verse-19

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 19

سورة التوبة

Sura at-Tauba

أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ اللّهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٩﴾
9/at-Tauba-19: E dschealtum sickajetel hadschi we maretel meßdschidil harami ke men amene billachi wel jewmil achri we dschachede fi sebilillach (sebilillachi) , la jeßtewune ndallach (ndallachi) , wallachu la jechdil kawmes salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Haltet ihr das Wasser geben an die Pilger, das Bebauen der Al-Haram Moschee (genauso gleich) wie jemanden, der an Allah und an den Tag des Jenseits glaubt und auf seinem Weg kämpft? Sie sind bei Allah nicht (gleich). Und Allah bekehrt das grausame Volk nicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wollt ihr etwa die Tränkung der Pilger und die Erhaltung der heiligen Moschee (den Werken) dessen gleichsetzen, der an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt und auf Allahs Weg kämpft? Vor Allah sind sie nicht gleich. Und Allah weist nicht den ungerechten Leuten den Weg.

Adel Theodor Khoury

Wollt ihr etwa die Tränkung der Pilger und den Dienst in der heiligen Moschee so bewerten, wie (die Werke dessen), der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt und sich auf dem Weg Gottes einsetzt? Sie sind bei Gott nicht gleich. Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.

Amir Zaidan

Wollt ihr etwa (denjenigen, der sichert) die Versorgung der Wallfahrer mit Trinkwasser und das Aufsuchen von Almasdschidil-haram zum Gottesdienst, gleichsetzen mit demjenigen, der den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag verinnerlicht und Dschihad fi-sabilillah leistet?! Sie sind bei ALLAH nicht gleich! ALLAH leitet nicht diejenigen Menschen recht, die Unrecht begehen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Stellt ihr etwa die Tränkung der Pilger und das Bevölkern der geschützten Gebetsstätte (den Werken) dessen gleich, der an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und sich auf Allahs Weg abmüht? Sie sind nicht gleich bei Allah. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
19