Deutsch [Ändern]

at-Tauba-60, Sura Die Buße Verse-60

9/at-Tauba-60 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

at-Tauba-60, Sura Die Buße Verse-60

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 60

سورة التوبة

Sura at-Tauba

إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاء وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٦٠﴾
9/at-Tauba-60: İnnemaß sadackatu lil fuckarai wel meßackini wel amiline alejcha wel muellefeti kulubuchum we fir rickabi wel garimine we fi sebilillachi webnißebil (webnißebili) , faridaten minallach (minallachi) , wallachu alimun hackim (hackimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, die Almosen sind als eine Tugend von Allah für die Armen und Bedürftigen und für die Beamten (die die Almosengabe sammeln). Und für die, dessen Herzen für den Islam erwärmt werden sollen und für die (Ausgabe für) Sklaven und für die Schuldner und für diejenigen, die auf dem Weg Allah's sind und für die Reisenden. Und Allah ist wissend, Besitzer von Macht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, die Almosen sind nur für die Armen und Bedürftigen und für die mit der Verwaltung (der Almosen) Beauftragten und für die, deren Herzen gewonnen werden sollen, für die (Befreiung von) Sklaven und für die Schuldner, für die Sache Allahs und für den Sohn des Weges; (dies ist) eine Vorschrift von Allah. Und Allah ist Allwissend, Allweise.

Adel Theodor Khoury

Die Almosen sind bestimmt für die Armen, die Bedürftigen, die, die damit befaßt sind, die, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, die Gefangenen, die Verschuldeten, für den Einsatz auf dem Weg Gottes und für den Reisenden. Es ist eine Rechtspflicht von seiten Gottes. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.

Amir Zaidan

Die Zakat-Mittel sind ausschließlich bestimmt für die Mittellosen, für die Bedürftigen, für die Zakat-Beauftragten, für diejenigen, deren Herzen gewonnen werden sollen, für die (Befreiung von) Unfreien, für die (Entschuldung der) Schuldner, fi-sabilillah und für den (in Not geratenen) Reisenden. (Dies ist) eine Verpflichtung von ALLAH, und ALLAH ist allwissend, allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Almosen sind nur für die Armen, die Bedürftigen, diejenigen, die damit beschäftigt sind, diejenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, (den Loskauf von) Sklaven, die Verschuldeten, auf Allahs Weg und (für) den Sohn des Weges, als Verpflichtung von Allah. Allah ist Allwissend und Allweise.
60