Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٥٦
az-Zuchruf-56, Sura Der Prunk Verse-56
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-56, Sura Der Prunk Verse-56
Hören Koran 43/az-Zuchruf-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86
az-Zuchruf-56, Sura Der Prunk Verse-56
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 56
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
﴿٥٦﴾
43/az-Zuchruf-56:
Fe dschealnachum selefen we meßelen lil achrin (achrine).
Imam Iskender Ali Mihr
Somit machten Wir sie für die nachfolgenden (Völker) zu einem Vorgänger (ein Volk, das gekommen und gegangen ist) und zu einem Beispiel (Lehre).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Alsdann machten Wir sie zum Vergangenen und zu einem Beispiel für die Späteren.
Adel Theodor Khoury
Und Wir machten sie zu einem dahingegangenen Volk und zu einem Beispiel für die anderen.
Amir Zaidan
Dann machtenWIR sie zum Typus und zum Gleichnis für die anderen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir machten sie zu Vorgängern und zu einem Beispiel für die späteren (Geschlechter).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86