Deutsch [Ändern]

Hūd-100, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

Hūd-100, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 100

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ ﴿١٠٠﴾
11/Hūd-100: Zalike min enbail kura neckußuchu alejke mincha kaimun we haßid (haßidun).

Imam Iskender Ali Mihr

Das ist von der Kunde der Städte, die Wir dir erzählen haben. Es gibt von ihnen welche, die aufrecht geblieben sind (deren Spuren noch existieren) und die zerstört sind (deren Spuren verwischt wurden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das ist die Kunde von den Städten, die Wir dir erzählen. Manche von ihnen stehen noch aufrecht da, und (manche) sind zerstört worden.

Adel Theodor Khoury

Dies gehört zu den Berichten über die Städte; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.

Amir Zaidan

Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen. Manche von ihnen (den Ortschaften) stehen noch und andere sind längst vergangen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dies gehört zu den Nachrichten von den Städten; Wir erzählen es dir. Einige von ihnen stehen noch, andere sind abgemäht.
100