Deutsch [Ändern]

Hūd-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

Hūd-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 55

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ ﴿٥٥﴾
11/Hūd-55: Min dunichi fe kiduni dschemian summe la tunsrun (tunsruni).

Imam Iskender Ali Mihr

Los, stellt mir alle ein Falle, mit denen (mit den Götzen) ausser Ihm (Allah). Gewährt mir dann keine Frist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

außer Ihm; so schmiedet denn Pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine Frist.

Adel Theodor Khoury

(und) neben Ihn (stellt). Geht gegen mich allesamt mit eurer List vor und gewährt mir keinen Aufschub.

Amir Zaidan

Ihm gegenüber! Also führt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine Zeit.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

außer Ihm. So schmiedet alle gegen mich eure List und gewährt mir hierauf keinen Aufschub!
55