Deutsch [Ändern]

Hūd-67, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

Hūd-67, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 67

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٦٧﴾
11/Hūd-67: We echasellesine salemuß sajchatu fe aßbachu fi dijarichim dschaßimin (dschaßimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ein (sehr starker fürchterlicher) Schall nahm (zerstörte) diejenigen, die tyrannisiert hatten. Dadurch fielen sie in ihren Heimen auf ihre Knie und blieben so.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da kam über diejenigen, die frevelten, der Schrei; und da lagen sie in ihren Häusern leblos hingestreckt

Adel Theodor Khoury

Da ergriff diejenigen, die Unrecht taten, der Schrei, und am Morgen lagen sie in ihren Wohnstätten auf ihren Gesichtern,

Amir Zaidan

Und der Schrei richtete zugrunde diejenigen, die Unrecht begingen, so wurden sie in ihren Wohnstätten zu leblosen Körpern.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und es ergriff diejenigen, die Unrecht taten, der Schrei, und so lagen sie morgens in ihren Wohnstätten auf den Brüsten da,
67