Deutsch [Ändern]

Hūd-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

Hūd-70, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 70

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ ﴿٧٠﴾
11/Hūd-70: Fe lemma rea ejdijechum la teßilu ilejhi neckirechum we ewdscheße minchum hifech (hifeten) , kalu la techaf inna urßilna ila kawmi lut (lutin).

Imam Iskender Ali Mihr

Aber er fand, dass sie ungewohnt waren als er sah, dass ihre Hände sich nicht danach ausstreckten. Und er empfand eine Angst (wegen ihnen). Sie sagten: „Fürchte dich nicht, wahrlich, wir wurden zu Lot geschickt.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Als er aber sah, daß ihre Hände sich nicht danach ausstreckten, fand er sie befremdend und empfand Furcht vor ihnen. Sie sprachen: "Fürchte dich nicht; denn wir sind zum Volke Lots entsandt."

Adel Theodor Khoury

Und als er sah, daß ihre Hände nicht hinlangten, fand er es von ihnen befremdlich, und er empfand Angst vor ihnen. Sie sagten: «Hab keine Angst. Wir sind zu dem Volk von Lot gesandt.»

Amir Zaidan

Doch als er sah, daß ihre Hände nicht danach (nach dem Essen) langten, verübelte er es ihnen und verspürte Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht! Wir wurden zu den Leuten Luts entsandt."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als er aber sah, daß ihre Hände nicht danach hinlangten, fand er es von ihnen befremdlich, und er empfand Furcht vor ihnen. Sie sagten: "Fürchte dich nicht! Wir sind zu dem Volk Luts gesandt."
70