Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة هود ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٧٥
Hūd-75, Sura Hud Verse-75
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Hūd
»
Hūd-75, Sura Hud Verse-75
Hören Koran 11/Hūd-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120
Hūd-75, Sura Hud Verse-75
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 75
سورة هود
Sura Hūd
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
﴿٧٥﴾
11/Hūd-75:
İnne ibrachime le halimun ewwachun munib (munibun).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, Abraham war wirklich jemand, der sich zu Allah gewendet hat, sehr sanft (sanftmütig) , voller Mitleid.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
ahrlich, Abraham war milde, mitleidend und bußfertig.
Adel Theodor Khoury
Abraham war ja langmütig, voller Trauer und bereit, sich Gott reumütig zuzuwenden.
Amir Zaidan
Gewiß, Ibrahim war zweifelsohne langmütig, anteilnehmend, reumütig.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ibrahim war wahrlich nachsichtig, weichherzig und reuig.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120