Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة هود ٩٦
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٩٦
Hūd-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Hūd
Hören Koran 11/Hūd-96
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121
Hūd-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 96
سورة هود
Sura Hūd
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
﴿٩٦﴾
11/Hūd-96:
We le kad erßelna mußa bi ajatina we sultanin mubin (mubinin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir schwören, dass Wir Moses mit unseren Versen und mit einem ganz klaren Sultan schickten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir entsandten Moses mit Unseren Zeichen und offenbarem Beweis
Adel Theodor Khoury
Und Wir sandten Mose mit unseren Zeichen und einer offenkundigen Ermächtigung
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits entsandten WIR doch Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121