Deutsch [Ändern]

Hūd-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

Hūd-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 95

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ ﴿٩٥﴾
11/Hūd-95: Ke’en lem jagnew ficha, e la bu’den li medjene kema badet semud (semudu).

Imam Iskender Ali Mihr

Es war so, als ob dort nie gelebt worden wäre. Ist auch das Volk der Median nicht genauso (von der Barmherzigkeit Allahs) entfernt worden wie das Volk der Thamud (von der Barmherzigkeit Allahs) fern war?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

so als hätten sie nie darin gewohnt. Wahrlich, Madyan wurde gerade so verstoßen wie (das Volk) Tamud verstoßen worden war.

Adel Theodor Khoury

Als hätten sie nicht lange darin gewohnt. Ja, weg mit Madyan, wie auch die Thamud weggerafft wurden!

Amir Zaidan

als ob sie sich dort nicht aufhielten. Ja! Nieder mit Madyan, wie es nieder mit Thamud war.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Aber ja, weg mit Madyan, wie auch die Tamud entfernt wurden!
95