Deutsch [Ändern]

Maryam-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

Maryam-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 55

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ﴿٥٥﴾
19/Maryam-55: We kane ye’muru echlechu biß salati wes seckati we kane inde rabbichi mardjja (mardjjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und er befahl den Seinigen (seinem Volk und seiner Familie) das rituelle Gebet und die Almosen. Und er wurde bei seinem Herrn von denen, mit denen man zufrieden geworden war.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und er pflegte seinen Angehörigen Gebet und Zakah ans Herz zu legen und war seinem Herrn wohlgefällig.

Adel Theodor Khoury

Und er befahl seinen Angehörigen das Gebet und die Abgabe, und er war seinem Herrn wohlgefällig.

Amir Zaidan

Und er pflegte, seiner Familie das rituelle Gebet und die Zakat zu gebieten. Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und er pflegte seinen Angehörigen das Gebet und die Abgabe zu befehlen, und er war seinem Herrn wohlgefällig.
55