Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة مريم ٧٨
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٧٨
Maryam-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
Hören Koran 19/Maryam-78
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
75
76
77
78
79
80
81
88
93
98
Maryam-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 78
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
﴿٧٨﴾
19/Maryam-78:
Ettalaal gajbe emittechase inder rachmani achda (achden).
Imam Iskender Ali Mihr
Hatte er Kenntnis am Verborgenen (hat er Verborgene gesehen und gewusst, gelernt) ? Oder hat er beim Barmherzigen (in seiner Gegenwart) einen Eid erhalten?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Hatte er denn Zugang zum Verborgenen oder hat er vom Allerbarmer ein Versprechen entgegengenommen?
Adel Theodor Khoury
Hat er denn Kenntnis vom Unsichtbaren erworben, oder hat er vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten?
Amir Zaidan
Hat er etwa Einsicht in das Verborgene gehabt oder etwa mit Dem Allgnade Erweisenden eine Abmachung getroffen?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom Allerbarmer eine Verpflichtung entgegengenommen?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
75
76
77
78
79
80
81
88
93
98