Deutsch [Ändern]

Sabā-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Sabā-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 1

سورة سبإ

Sura Sabā

Bißmillachir rachmanir rachim.

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿١﴾
34/Sabā-1: El hamdu lillachillesi lechu ma fiß semawati we ma fil ard we lechul hamdu fil achirech (achireti) , we huwel hackimul habir (habiru).

Imam Iskender Ali Mihr

Lob gehört Allah, dem alle Geschöpfe in den Himmeln und auf Erden gehören. Und Lob gehört auch im Jenseits ihm. Und er ist Hakim (Weise) , Habir (Allkundig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Alles Lob gebührt Allah, Dessen ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und Sein ist alles Lob im Jenseits; und Er ist der Allweise, der Allkundige.

Adel Theodor Khoury

Lob sei Gott, dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Lob sei Ihm im Jenseits! Er ist der, der weise ist und Kenntnis von allem hat.

Amir Zaidan

Alles Lob gebührt ALLAH, Dem alles gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Auch Ihm gebührt alles Lob im Jenseits. Und ER ist Der Allweise, Der Allkundige.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(Alles) Lob gehört Allah, Dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und (alles) Lob gehört Ihm im Jenseits. Er ist der Allweise und Allkundige.
1