Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ص ٥
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٥
Sad-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Sad
Hören Koran 38/Sad-5
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
Sad-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 5
سورة ص
Sura Sad
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
﴿٥﴾
38/Sad-5:
E dschealel alichete ilachen wachda (wachden) , inne hasa le schej’un udschab (udschabun).
Imam Iskender Ali Mihr
„Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Wahrlich, das ist wirklich etwas sonderbares (eigenartiges, merkwürdiges, erstaunliches).“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Dies ist wahrlich ein wunderbares Ding."
Adel Theodor Khoury
Will er denn die Götter zu einem einzigen Gott machen? Das ist eine verwunderliche Sache.»
Amir Zaidan
Machte er etwa die Gottheiten zu einer einzigen Gottheit?! Gewiß, dies ist doch eine sehr erstaunliche Sache."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist fürwahr etwas sehr Verwunderliches."
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85