Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Tā-Hā-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 3

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى ﴿٣﴾
20/Tā-Hā-3: İlla teskireten li men jachscha.

Imam Iskender Ali Mihr

Damit es den Besitzern des Huschu zum Dhikr (Ratschlag) werde.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sondern als eine Ermahnung für den, der (Allah) fürchtet.

Adel Theodor Khoury

Sondern als Erinnerung für den, der gottesfürchtig ist,

Amir Zaidan

Es ist nur eine Erinnerung für diejenigen, die Ehrfurcht haben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

sondern als Erinnerung für denjenigen, der gottesfürchtig ist,
3