Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

Tā-Hā-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 38

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ﴿٣٨﴾
20/Tā-Hā-38: İs ewchajna ila ummicke ma jucha.

Imam Iskender Ali Mihr

Wir hatten deiner Mutter offenbart, was zu offenbaren war.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

als Wir deiner Mutter jene Weisung eingaben

Adel Theodor Khoury

Als Wir deiner Mutter eingegeben haben, was eingegeben werden sollte:

Amir Zaidan

als WIR deiner Mutter Wahy zuteil werden ließen von dem, was als Wahy erteilt wird:

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

als Wir deiner Mutter eingaben, was (als Weisung) eingegeben werden sollte:
38