Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-67, Sura Tā-Hā Verse-67

20/Tā-Hā-67 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
67

Tā-Hā-67, Sura Tā-Hā Verse-67

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 67

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى ﴿٦٧﴾
20/Tā-Hā-67: Fe ewdscheße fi nefßichi hifeten mußa.

Imam Iskender Ali Mihr

Aufgrund dessen empfand Moses eine Furcht bei sich.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele.

Adel Theodor Khoury

Und er, Mose, empfand in seiner Seele Furcht.

Amir Zaidan

Dann ängstigte sich insgeheim, Musa.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele.
67