Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

Tā-Hā-78, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 78

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ﴿٧٨﴾
20/Tā-Hā-78: Fe etbeachum fir’awnu bi dschunudichi fe gaschijechum minel jemmi ma gaschijechum.

Imam Iskender Ali Mihr

So verfolgte sie Pharao mit seiner Armee. Daraufhin hat sich das Meer mit einer derartigen Kraft über ihnen geschlossen, dass es sie bedeckend (vollständig) umschlossen hat (sie im Wasser ertränkt hat).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darauf verfolgte sie Pharao mit seinen Heerscharen, und es kam (etwas) aus dem Meer über sie, was sie überwältigte.

Adel Theodor Khoury

Pharao verfolgte sie mit seinen Truppen, und es überdeckte sie vom Meer, was sie überdeckte.

Amir Zaidan

Dann verfolgte sie Pharao mit seinen Soldaten, dann überschwemmte sie vom Fluß, was sie überschwemmte.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da verfolgte sie Fir'aun mit seinen Heerscharen, und es überdeckte sie vom Meer, was sie überdeckte.
78