Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ٨٣
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ٨٣
Tā-Hā-83, Sura Tā-Hā Verse-83
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Tā-Hā
»
Tā-Hā-83, Sura Tā-Hā Verse-83
Hören Koran 20/Tā-Hā-83
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93
98
103
108
113
118
123
128
133
Tā-Hā-83, Sura Tā-Hā Verse-83
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 83
سورة طه
Sura Tā-Hā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى
﴿٨٣﴾
20/Tā-Hā-83:
We ma a’dschelecke an kawmicke ja mußa.
Imam Iskender Ali Mihr
Oh Moses! Was ist es, das dich von deinem Volk (trennt) und dich beeilen lässt?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und was hat dich so eilig von deinem Volke weggetrieben, o Moses?"
Adel Theodor Khoury
«Und was veranlaßt dich, von deinem Volk fortzueilen, o Mose?»
Amir Zaidan
Und was ließ dich hier vor deinen Leuten sein, Musa?
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
"Und was hat dich veranlaßt, von deinem Volk fortzueilen, o Musa?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93
98
103
108
113
118
123
128
133