Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-97, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

Tā-Hā-97, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 97

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهُ وَانظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا ﴿٩٧﴾
20/Tā-Hā-97: Kale fes heb fe inne lecke fil hajati en teckule la mißaße we inne lecke mew’den len tuchlefech (tuchlefechu) , wansur ila ilachickellesi salte alejchi ackifa (ackifen) , le nucharrickannechu summe le nenßifennechu fil jemmi neßfa (neßfen).

Imam Iskender Ali Mihr

(Moses) sagte: ”Gehe nun! Für dich (handelt es sich) in deinem ganzen Leben darum, zu sagen: “Berührt mich nicht.“ Wahrlich, für dich wird es sicherlich eine unverzichtbare Strafe geben. Und ihn, schaue deinen Gott an, dem du dich beharrlich ergeben (angebetet) hast! Ihn werden wir sicherlich verbrennen. Dann werden wir ihn gewiss zu Staub machen und (seine Asche) ins Meer streuen.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Moses) sagte: "Geh denn hin! Du sollst dein ganzes Leben lang sagen müssen: "Berührt (mich) nicht"; und dann ist da ein Zeitpunkt für dich, dem du nicht entgehen wirst. So schaue nun auf deinen "Gott", dessen ergebener Anbeter du geworden bist. Wir werden ihn ganz gewiß verbrennen und ihn darauf ins Meer streuen."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Geh weg. Dein Los im Leben ist, zu sagen: 'Ihr dürft mich nicht berühren.' Und du hast eine Verabredung, die man dir sicher nicht brechen wird. Und schau zu deinem Gott, den du mit Beharrlichkeit verehrt hast. Wir werden ihn wahrlich verbrennen, und dann werden wir ihn wahrlich ins Meer streuen.

Amir Zaidan

Er sagte: "Geh! Denn dir ist in diesem Leben gewährt zu sagen: "Keine Berührung!" Und gewiß, für dich ist noch ein Versprechen bestimmt, das dir gegenüber nicht gebrochen wird. Und schau deinen Gott an, dem du ständig Zuwendung erwiesen hast, wir werden es zweifelsohne verbrennen, dann werden wir es gewiß in den Fluß streuen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Geh weg! Es ist dir im Leben beschieden, zu sagen: .Berührt mich nicht! Und du hast eine Verabredung, die dir nicht gebrochen wird. Und schau auf deinen Gott, dessen Andacht du dich dauernd hingegeben hast. Wir werden ihn ganz gewiß verbrennen, und hierauf werden wir ihn ganz gewiß in das große Gewässer streuen.
97