Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة يس ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٥٥
Yā-Sīn-55, Sura Yā-Sīn Verse-55
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yā-Sīn
»
Yā-Sīn-55, Sura Yā-Sīn Verse-55
Hören Koran 36/Yā-Sīn-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
Yā-Sīn-55, Sura Yā-Sīn Verse-55
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 55
سورة يس
Sura Yā-Sīn
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
﴿٥٥﴾
36/Yā-Sīn-55:
Inne aßchabel dschennetil jewme fi schugulin fackichun (fackichune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, die Bewohner des Paradieses werden an jenem Tag in einer vergnüglichen Beschäftigung sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, die Bewohner des Paradieses sind heute beschäftigt und erfreuen sich am Genuß.
Adel Theodor Khoury
Die Gefährten des Paradieses finden heute Beschäftigung und Wohlbehagen.
Amir Zaidan
Gewiß, die Weggenossen der Dschanna sind heute beschäftigt, freudenerregt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, die Insassen des (Paradies)gartens sind heute in Beschäftigung und Vergnügen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80