Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-56, Sura Yā-Sīn Verse-56

36/Yā-Sīn-56 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Yā-Sīn-56, Sura Yā-Sīn Verse-56

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 56

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ ﴿٥٦﴾
36/Yā-Sīn-56: Hum we eswadschuchum fi slalin alel eraicki mutteckiun (mutteckiune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie und ihre Partner sind diejenigen, die unter Baldachinen auf Thronen angelehnt sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie und ihre Gattinnen liegen im Schatten auf Ruhebetten gestützt.

Adel Theodor Khoury

Sie und ihre Gattinnen befinden sich im Schatten und lehnen sich auf Liegen.

Amir Zaidan

Sie und ihre Partnerwesen sind im Schatten auf Liegen angelehnt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie und ihre Gattinnen befinden sich im Schatten und lehnen sich auf überdachte Liegen.
56