Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-59, Sura Yā-Sīn Verse-59

36/Yā-Sīn-59 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

Yā-Sīn-59, Sura Yā-Sīn Verse-59

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 59

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾
36/Yā-Sīn-59: Wemtasul jewme ejjuchel mudschrimun (mudschrimune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und oh ihr Schuldigen! Trennt euch heute (geht beiseite).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und (es wird gesprochen): "Sondert euch heute ab, o ihr Schuldigen.

Adel Theodor Khoury

«Scheidet euch heute (von den Gottesfürchtigen), ihr Übeltäter.

Amir Zaidan

Und: "Sondert euch an diesem Tag ab, ihr schwer Verfehlende!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

"Sondert euch heute (von den Gottesfürchtigen) ab, ihr Übeltäter.
59
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.