Deutsch [Ändern]

Yūnus-106, Sura Jonas Verse-106

10/Yūnus-106 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

Yūnus-106, Sura Jonas Verse-106

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 106

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠٦﴾
10/Yūnus-106: We la ted’u min dunillachi ma la jenfehucke we la jadurruck (jadurrucke) , fe in fealte fe innecke isen mines salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Bete nicht Dinge außer Allah an, die dir weder nutzen, noch schaden können. Wenn du hiernach trotzdem so handelst, wirst du sicherlich von den Erbarmungslosen werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und rufe nicht statt Allah (etwas) anderes an, das dir weder nützt noch schadet. Tätest du es, dann wärest du gewiß unter den Ungerechten."

Adel Theodor Khoury

Und rufe nicht anstelle Gottes an, was dir weder nützt noch schadet. Wenn du es tust, dann gehörst du zu denen, die Unrecht tun.

Amir Zaidan

Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet. Und solltest du es tun, dann gehörst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet! Wenn du es tust, dann gehörst du folglich zu den Ungerechten.
106