وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ
﴿١٠٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Bete nicht Dinge außer Allah an, die dir weder nutzen, noch schaden können. Wenn du hiernach trotzdem so handelst, wirst du sicherlich von den Erbarmungslosen werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und rufe nicht statt Allah (etwas) anderes an, das dir weder nützt noch schadet. Tätest du es, dann wärest du gewiß unter den Ungerechten."
Adel Theodor Khoury
Und rufe nicht anstelle Gottes an, was dir weder nützt noch schadet. Wenn du es tust, dann gehörst du zu denen, die Unrecht tun.
Amir Zaidan
Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet. Und solltest du es tun, dann gehörst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet! Wenn du es tust, dann gehörst du folglich zu den Ungerechten.