Deutsch [Ändern]

Yusuf-86, Sura Joseph Verse-86

12/Yusuf-86 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
86

Yusuf-86, Sura Joseph Verse-86

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 86

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٨٦﴾
12/Yusuf-86: Kale innema eschku beßi we huzni ilallachi we a’lemu inallachi ma la ta’lemun (ta’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

(Jakob) sagte: „Ich lege (beschwere mich über) meinen Kummer und meine Wehmut nur Allah vor. Und ich weiß von Allah Dinge, die ihr nicht kennt (weil Allah sie mir mitteilt.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "Ich beklage nur meinen Kummer und meinen Gram vor Allah, und ich weiß von Allah, was ihr nicht wisset.

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ich klage ja meinen Kummer und meine Trauer Gott allein, und ich weiß von Gott, was ihr nicht wißt.

Amir Zaidan

Er sagte: "Nur ALLAH klage ich meinen Kummer und meine Trauer. Und ich weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Ich klage meinen unerträglichen Kummer und meine Trauer nur Allah (allein), und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
86