Deutsch [Ändern]

Yusuf-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
95

Yusuf-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 95

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُواْ تَاللّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ ﴿٩٥﴾
12/Yusuf-95: Kalu tallachi innecke le fi dalalickel kadim (kadimi).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sagten: „Wir schwören bei Allah. Du befindest dich wirklich in deinem alten Irrtum (im Fehltritt, den die alte Trauer mit sich bringt) “

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagten: "Bei Allah, du befindest dich gewiß in deinem alten Irrtum."

Adel Theodor Khoury

Sie sagten: «Bei Gott, du befindest dich in deinem alten Irrtum.»

Amir Zaidan

Sie sagten: "Bei ALLAH! Gewiß, du bleibst doch bei deinem alten Irrtum."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagten: "Bei Allah, du befindest dich fürwahr in deinem alten Irrtum."
95