Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الدخان ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ١٤
ad-Duchān-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ad-Duchān
Hören Koran 44/ad-Duchān-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
ad-Duchān-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 14
سورة الدخان
Sura ad-Duchān
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
﴿١٤﴾
44/ad-Duchān-14:
Summe tewellew anchu we kalu muallemun medschnun (medschnunun).
Imam Iskender Ali Mihr
Sie nannten ihn jedoch einen (vom Satan offenbarend) „angelernten“ und einen „Verrückten“ und wandten sich danach von ihm ab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie haben sich von ihm abgewandt und gesagt: "(Er hat es) einstudiert, (er ist) besessen."
Adel Theodor Khoury
Sie sich aber von ihm abkehrten und sagten: «Einer, den ein anderer belehrt, ein Besessener»?
Amir Zaidan
Dann wandten sie sich von ihm ab und sagten: "Er ist belehrt, geistesgestört."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
sie sich hierauf aber von ihm abkehrten und sagten: "Einer, dem vorgesagt wird, ein Besessener"?
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59