Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-29, Sura Das Aufwirbeln Verse-29

51/adh-Dhāriyāt-29 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

adh-Dhāriyāt-29, Sura Das Aufwirbeln Verse-29

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 29

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾
51/adh-Dhāriyāt-29: Fe ackbeletimreetuchu fi sarretin fe sackket wedschchecha we kalet adschusun ackimun.

Imam Iskender Ali Mihr

Daraufhin erwiderte seine Frau (diese Kunde) mit einem Klageschrei. Und sagte, sich selbst ins Gesicht schlagend: „Ich bin eine unfruchtbare ,alte Frau“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da kam seine Frau in Aufregung heran, und sie schlug ihre Wange und sagte: "(Ich bin doch) eine unfruchtbare alte Frau!"

Adel Theodor Khoury

Da kam seine Frau schreiend herbei. Sie schlug sich ins Gesicht und sagte: «Eine unfruchtbare alte Frau!»

Amir Zaidan

Dann kam seine Frau in lautem Überschwang, schlug sich auf ihr Gesicht und sagte: "Ich bin doch eine unfruchtbare Alte!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da kam seine Frau in großem Geschrei herbei. Sie schlug sich ins Gesicht und sagte: "(Ich bin doch) eine alte, unfruchtbare Frau!"
29