Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

adh-Dhāriyāt-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 7

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾
51/adh-Dhāriyāt-7: Weß semai satil hubucki.

Imam Iskender Ali Mihr

Und Ich schwöre bei dem Himmel, der kreisförmige Wege besitzt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bei dem Himmel mit seiner makellosen Bauweise!

Adel Theodor Khoury

Beim Himmel voller Adern,

Amir Zaidan

Bei dem Himmel von Kreisbahnen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Beim Himmel in seiner Vollkommenheit;
7