Deutsch [Ändern]

al-An'ām-15, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

al-An'ām-15, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 15

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
6/al-An'ām-15: Kul inni echafu in aßajtu rabbi asabe jewmin asim (asimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „Wahrlich, wenn ich gegen meinen Herrn rebelliere, fürchte ich mich vor der Pein des großen Tages“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, sollte ich meinem Herrn ungehorsam sein."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Ich fürchte, wenn ich gegen meinen Herrn ungehorsam bin, die Pein eines gewaltigen Tages.

Amir Zaidan

Sag: "Gewiß, ich fürchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
15