Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

al-Anbiyā-66, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 66

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ ﴿٦٦﴾
21/al-Anbiyā-66: Kale e fe ta’budune min dunillachi ma la jenfeuckum schej’en we la jadurruckum.

Imam Iskender Ali Mihr

(Abraham) sagte: „Betet ihr immer noch Dinge außer Allah an, die euch weder nutzen noch schaden können? “

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Verehrt ihr denn statt Allah das, was euch weder den geringsten Nutzen bringen noch euch schaden kann?

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Wie könnt ihr anstelle Gottes das verehren, was euch nichts nützen und nichts schaden kann?

Amir Zaidan

Er sagte: "Dient ihr denn anstelle von ALLAH dem, das euch weder in irgend etwas nützt, noch schadet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Dient ihr denn anstatt Allahs dem, was euch nichts nützt und nicht schadet?
66