Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأنبياء ٨٥
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٨٥
al-Anbiyā-85, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Anbiyā
Hören Koran 21/al-Anbiyā-85
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
100
105
110
al-Anbiyā-85, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 85
سورة الأنبياء
Sura al-Anbiyā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ
﴿٨٥﴾
21/al-Anbiyā-85:
We ißmaile we idriße we selckifl (selckifli) , kullun mineß sabirin (sabirine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Ismael und Idris und Dhulkifl; alle sind von den Geduldigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Ismael und Idris und Du-l-Kifl; sie alle zählten zu den Standhaften.
Adel Theodor Khoury
Und (erwähne) Ismael und Idris und Dhul-Kifl. Jeder (von ihnen) gehörte zu den Geduldigen.
Amir Zaidan
Ebenfalls Isma'il, Idris und Dhal-kifl - sie alle waren von den sich in Geduld Übenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und (auch) Isma'il und Idris und Du'1-Kifl. Jeder gehörte zu den Standhaften.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
100
105
110