Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

al-Anbiyā-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 96

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ ﴿٩٦﴾
21/al-Anbiyā-96: Hatta isa futichat je’dschudschu we me’dschudschu we hum min kulli hadebin jenßilun (jenßilune).

Imam Iskender Ali Mihr

Letztendlich, wenn ihre Dämme geöffnet werden, werden Gog und Magog von allen Hügeln angreifen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

bis dann, wenn Gog und Magog freigelassen werden, und sie von allen Höhen herbeieilen.

Adel Theodor Khoury

Bis der (Damm von) Gog und Magog eröffnet wird, sie von allen Anhöhen herbeieilen

Amir Zaidan

Wenn dann Yadschudsch und Madschudsch geöffnet wird, und sie von allen Anhöhen herunter eilen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

bis die (Sperrmauer von) Ya'gug und Ma'güg geöffnet wird und sie von jeder Anhöhe schnell herbeilaufen
96