Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعراف ١٠٨
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٠٨
al-A'rāf-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'rāf
Hören Koran 7/al-A'rāf-108
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
al-A'rāf-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 108
سورة الأعراف
Sura al-A'rāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
﴿١٠٨﴾
7/al-A'rāf-108:
We nese’a jedechu fe isa hije bejdau lin nasrin (nasrine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und als er seine Hand (aus seiner Brust) herauszog sahen sie, dass seine Hand weiß war.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann zog er seine Hand heraus und da sah sie (auf einmal) für die Zuschauer weiß aus.
Adel Theodor Khoury
Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Zuschauer.
Amir Zaidan
Dann zog er seine Hand (aus dem Hemd) heraus und sie wurde hell für die Zuschauer.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203