Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-163, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
163

al-A'rāf-163, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 163

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

واَسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعاً وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴿١٦٣﴾
7/al-A'rāf-163: Weß’elchum anil karjetilleti kanet hadratel bachri is ja’dune fiß sebti is te’tichim hitanuchum jewme sebtichim schurre’an we jewme la jeßbitune la te’tichim, kesalicke nebluchum bi ma kanu jefßuckun (jefßuckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und frage sie nach der Stadt, die (einst) am Meer lag. Als ihre Fische am Tag, an dem das Verbot beachtet werden sollte (am Samstag) in Scharen zu ihnen kamen, schlugen sie am Samstag über die Stränge (beachteten das Verbot nicht). Und an den Tagen, an denen das Verbot nicht beachtet werden brauchte, kamen sie (die Fische) nicht zu ihnen. So prüften Wir sie, weil sie in den Frevel verfallen waren.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und frage sie nach der Stadt, die am Meer lag, und (danach,) wie sie den Sabbat entweihten, wie ihre Fische scharenweise an ihrem Sabbattage zu ihnen kamen. Doch an dem Tage, da sie den Sabbat nicht feierten, da kamen sie nicht zu ihnen. So prüften Wir sie, weil sie gefrevelt hatten.

Adel Theodor Khoury

Und frag sie nach der Stadt, die am Meer lag, als sie am Sabbat Übertretungen begingen, wie ihre Fische zu ihnen sichtbar geschwommen kamen am Tag, an dem sie Sabbat hatten, und wie sie am Tag, an dem sie den Sabbat nicht hielten, zu ihnen nicht kamen. So prüften Wir sie dafür, daß sie frevelten.

Amir Zaidan

Und frage sie nach der Ortschaft, die in der Nähe des Meeres lag, als sie am Sabbat übertreten haben, als zu ihnen die Fische am Sabbat sichtbar (übers Wasser) kamen, während diese außerhalb des Sabbat nicht kamen. Solcherart prüfen wir sie wegen dem, was sie an Fisq zu betreiben pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und frag sie nach der Stadt, die am Meer lag, als sie den Sabbat übertraten, als ihre Fische zu ihnen an ihrem Sabbat sichtbar (geschwommen) kamen, aber an dem Tag, an dem sie nicht Sabbat hielten, nicht zu ihnen kamen. So prüfen Wir sie dafür, daß sie zu freveln pflegten.
163