وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
﴿١٩٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und wenn ihr sie zur Bekehrung ruft (zur Erreichung Allah's) , hören sie nicht zu. Und sie sehen dich an, aber sie sehen nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.
Adel Theodor Khoury
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
Amir Zaidan
Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht; du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.