Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعراف ١٩٩
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٩٩
al-A'rāf-199, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'rāf
Hören Koran 7/al-A'rāf-199
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
196
197
198
199
200
201
202
al-A'rāf-199, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 199
سورة الأعراف
Sura al-A'rāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
﴿١٩٩﴾
7/al-A'rāf-199:
Husil afwe we’mur bil urfi we a’rd anil dschachilin (dschachiline).
Imam Iskender Ali Mihr
Übe Nachsicht (mache dir die Vergebung für dich zur Gewohnheit) und befehle mit Weisheit und wende dich ab von den Unwissenden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
sbe Nachsicht, gebiete das Rechte und wende dich von den Unwissenden ab.
Adel Theodor Khoury
Nimm das Gute und Leichte, gebiete das Rechte und wende dich von den Törichten ab.
Amir Zaidan
Nimm Al-'afu an, gebiete das Gebilligte und meide die Unwissenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Nimm den Überschuß, gebiete das allgemein Gute und wende dich von den Toren ab!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
196
197
198
199
200
201
202