Deutsch [Ändern]

al-Baqara-115, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
115

al-Baqara-115, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 115

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿١١٥﴾
2/al-Baqara-115: We lillachil meschricku wel magribu fe ejnema tuwellu fe semme wedschhullach (wedschhullachi) innallache waßiun alim (alimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sowohl Osten als auch Westen gehört Allah. In welche Richtung Ihr euch auch dreht, dort ist Allah. Wahrlich Allah ist Waßi (seine Barmherzigkeit und Güte ist groß, Er ist derjenige, der Alles mit seinem Wissen umgibt)

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Allah gehört der Osten und der Westen; wo immer ihr euch also hinwendet, dort ist das Antlitz Allahs. Wahrlich, Allah ist Allumfassend, Allwissend.

Adel Theodor Khoury

Gottes ist der Osten und der Westen. Wohin ihr euch auch wenden möget, dort ist das Antlitz Gottes. Gott umfaßt und weiß alles.

Amir Zaidan

Und ALLAH gehört der Westen und der Osten. Allerorts, von wo ihr euch hinwendet, ist die von ALLAH gebotene Richtung. Gewiß, ALLAH ist allumfassend, allwissend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah gehört der Osten und der Westen; wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist Allahs Angesicht. Allah ist Allumfassend und Allwissend.
115