Deutsch [Ändern]

al-Baqara-125, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
125

al-Baqara-125, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 125

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿١٢٥﴾
2/al-Baqara-125: We is dschealnal bejte meßabeten lin naßi we emna (emnen), wettechisu min mackam ibrachime mußalla (mußallen) we achidna ila ibrachime we ißmaile en tachhira bejtije lit taifine wel ackifine wer ruckkaiß sudschud (sudschudi).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wir haben aus der Kaaba für die Menschen einen sicheren Ort gemacht, wo sie Gotteslohn erwerben können. Und nehmt von der Stelle Abrahams einen Platz für euer rituelles Gebet ein. Und wir nahmen ein Versprechen von Abraham und Ismael, damit sie unser Haus für diejenigen, die den Umlauf durchführen und für diejenigen, die für das Gebet dort bleiben und die sich verbeugen und niederwerfen, sauber halten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als Wir das Haus zu einem Ort der Einkehr für die Menschen machten sowie zu einer Sicherheit (sprachen Wir): "Nehmt euch die Stätte Abrahams zum Gebetsort." Und Wir haben Abraham und Ismael auferlegt: "Reinigt Mein Haus für die es Umkreisenden und (sich dorthin) Zurückziehenden, die Sich-Verneigenden und SichNiederwerfenden."

Adel Theodor Khoury

Und als Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschen und zu einer sicheren Stätte machten: «Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort.» Und Wir erlegten Abraham und Ismael auf: «Reinigt mein Haus für diejenigen, die den Umlauf vollziehen und die eine Einkehrzeit einlegen und die sich verneigen und niederwerfen.»

Amir Zaidan

Und (erinnere daran), als WIR die Ka'ba zu einem immer wieder aufgesuchten Ort für die Menschen machten, und zu einem sicheren Ort. Und nehmt euch Maqamu-ibrahim als Gebetsstätte! Und WIR erlegten Ibrahim und Isma'il auf: "Reinigt Mein Haus für die Tawaf -, die I'tikaf - und die Ruku'-Sudschud- Vollziehenden!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und als Wir das Haus zu einem Ort der Einkehr für die Menschen und zu einer Stätte der Sicherheit machten und (sagten): "Nehmt Ibrahims Standort als Gebetsplatz!" Und Wir verpflichteten Ibrahim und Isma'il: "Reinigt Mein Haus für diejenigen, die den Umlauf vollziehen und die sich (dort) zur Andacht zurückziehen und die sich (vor Allah) verbeugen und niederwerfen."
125